八爺黨提示您:看後求收藏(第105節,重塑人生(娛樂圈),八爺黨,啃哥小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

方愷之笑了笑,雖然在電話裡跟陸衡提過他要來參加暖房派對, 不過已經年過六十的老爺子顯然不打算跟一幫年輕人湊熱鬧,只將自己準備的禮物交給陸衡,順便也將劇本遞了過去。

“這只是暫時定下來的劇本大綱, 你先熟悉一下,具體的細節部分,尤其是關於醫術部分的情節,我們可能還需要不斷的琢磨推敲一下。這方面不用我說你也明白,你要是對劇本有什麼建議,就直接給我打電話。咱們大家群策群力,爭取把這個本子拍好。”

陸衡連忙接過劇本,把方導的暖房禮物珍而重之的擺在一旁,然後開始翻動劇本。

即便如方愷之所說,這還只是個劇本大綱。但是交到陸衡手上的劇本已經有差不多三四本高中教科書那麼厚。裡面的對白從剛開始的半文半白到後面的明顯西化,再到用西方的思維融匯中醫的古典,還有數不清的中西醫的專業術語和戰場術語,整個劇本是雙語標註,也就意味著陸衡在背劇本的時候,除了要背華夏文,還得背英文。

方愷之還特別提醒道:“整部電影在拍外景的部分,我們可能需要用英文拍攝。不過你已經有了在好萊塢拍戲的經歷,這一點應該難不倒你的。”

陸衡生無可戀的看著厚厚一沓劇本,那裡邊兒有關二戰期間的戰鬥裝備的術語和醫學方面的術語簡直生僻繞口到沒朋友,就算陸衡的英語能夠應付好萊塢的拍攝,這種專業強度的劇本他也是第一次接觸。

更別說方愷之還要求陸衡在說英文的時候儘量要有y國口音。

“你不能讓一個除了在華夏就是到y國留學的男主角滿口m氏英文吧?”方導對此振振有詞的解釋道。

陸衡只好點了點頭,正在頭痛自己該如何殺下心來背劇本,就聽方愷之又提醒道:“主要還是通讀劇本,掌握好大概的情節,琢磨好角色該如何詮釋。至於劇本的具體臺詞先不著急背,因為我們肯定是要改動劇本的。”

被方導這麼一提醒,陸衡的臉苦的簡直能擰出黃連汁兒來。

要知道在拍攝期間改動劇本的事情在圈內向來屢見不鮮。可以這麼說,沒有一個劇本能從交本之初原封不動地拍到電影殺青,即便是圈內咖位再大的編劇,在這個領域上也沒有“不易一字”的絕對自信,因為在拍攝期間肯定會根據情節需要,投資方製片方的要求,以及導演編劇甚至演員們在拍攝的過程中突然爆發的靈感風暴而不斷改動。

所以很多演員都遭遇過在拍攝之前就勤勤懇懇的背下劇本,卻在拍攝之中被要求改戲,所有臺詞都得重背的痛苦。

有些電影甚至在殺青之後,在剪輯的過程中都很可能會被推翻,於是導演再號召劇組成員返回片場,刪刪改改進行補拍。

正如“一千個讀者眼中有一千個哈姆雷特”,一個劇本被交到不同的人手中,經過不同的人用不同的角度詮釋,必然會得出不一樣的結果,而每個人對劇本對角色的不同理解在拍攝過程中會經過不斷的磨合碰撞,最終摩擦出最亮眼的那一點火花,而一部堪稱經典的電影就是集合了成千上萬點火花才融合成的視聽盛宴。這是所有人所有部門所有環節共同協作的結晶。稍有差池,就會影響到整部作品的最終質量。

所以方愷之慎之又慎,決定在電影正式開機前先把所有劇組成員集合起來進行一個為期三個月的培訓。在此之前,方愷之則要求陸衡最好先學習一下中醫的相關知識。

至少對於針灸止血化瘀和影片中有關於治病救人的情節,方愷之希望陸衡不僅僅是演出那種感覺,而是真真正正的跟在一位老中醫身邊,學習一下相關的技藝。

方愷之始終認為,一個演員,僅僅能演好一個角色是不夠的,想要將一個角色詮釋成經典,必須要在拍攝之前就拿捏好這個角色的生平秉性。要讓

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

霍爺他總想父憑子貴

用盡洪荒之力

全能女神[重生]

自捅千刀

靠高考知識宮鬥後被皇帝看上了

耳十

快穿之配角也要有尊嚴

涵涵愛吃野菜

超神學院:我竟然是大魔法師

午睡後慵懶的貓